0 Gedanken zu „Noon Taftoon

    1. brotdoc

      Da gibt es vielfältige Möglichkeiten. Ganz normal mit Butter bestreichen, Marmelade / Käse / Wurst drauf, dann zu einer Rolle machen und verspeisen. Zu Fleischgerichten, Currys, Antipasti usw. als Brotbeilage. Als typisches Brot für orientalische Grillspieße…

      Antworten
      1. Phoebe Lawerenz-Kleegraf

        nicht zu vergessen … einer „super Beilage“ … zur Hokkaido-Kürbissuppe. * Mit lieben Grüßen* Danke für das gelingsichere Rezept – Björn

  1. Kerstin

    Sehr aromatische und fluffige Fladenbrote. Mit fertig gekauften nicht zu vergleichen. Ich habe ein paar mehr gebacken und eingefroren.

    Antworten
  2. Vera

    Lieber Björn,
    am Freitag ist bei uns Kindergeburtstag undm meine Idee ist es zu den Würstchen überm Feuer diese Fladen auf dem Grill zu backen. Allerdings werde ich den Teig vormittags ansetzen müssen, gebacken wird erst am späten Nachmittag. Ich werde also die Stückgare auf einige Stunden ausdehnen müssen. Im Kühlschrank müsste das ja klappen, oder? Würdest du dann die Hefe reduzieren?

    Viele Grüße
    Vera

    Antworten
  3. Karin

    Hallo Björn,
    wir haben das Naan Taftoon als Wraps verwendet – eine willkommene Alternative nachdem wir die Industrieware nach einem Blick auf die Zutatenliste wieder ins Regal gelegt haben!
    Verträgt er wie z. B. ein Pizzateig auch 1 – 2 Tage im Kühlschrank??
    Danke und Grüßle, Karin

    Antworten
    1. Isa

      Das würde mich auch interessieren. Oder ist da die LM ein Problem? Und falls kalte Gare geht: Eher den Teig im Ganzen in den Kühlschrank oder die Teiglinge?
      Gruß,
      Isa

      Antworten
      1. brotdoc

        Es ist kein Problem, den Teig 1-2 Tage im Kühli zu lassen. Analog zu Pizzateig. Ggf. die Hefe noch etwas reduzieren. Wenn Du Teiglinge machst, müssen diese gut abgedeckt sein.

  4. Pingback: Nan-e Taftoon (نان تافتون) | rezeptepenny

    1. brotdoc

      Ja, das geht. Wahrscheinlich brauchst Du dann etwas mehr Wasser. Guck Dir vielleicht auch mal meine Rezepte für Indisches Naan an oder für Noon Sangak. Beide sind mit mehr Vollkorn. Beim Sangak brauchst Du nicht unbedingt die Kieselsteine, Du kannst es auch auf dem Backstein backen.

      Antworten
  5. Annette

    schon mehrmals gemacht, ich muss sagen, ein Traum, (mein Pubertärer: boah, sind die geil,) der die Arbeit und ich finde, es ist mehr als nur Semmeln zu machen, wett macht.
    Lg
    Annette

    Antworten
  6. Victoria

    Hey Björn​​, was meinst du mit “festem Weizensauerteig”?

    Ich hab auch nen LM, aber interessiert mich auch was das _feste_ and dem Weizen Sauerteig sein soll.

    Danke dir.

    Antworten
  7. Mehdi Salem

    Naan ist lediglich das persische Wort fuer Brot. Wikipedia sagt dazu:
    „The Persian word nān ‚bread‘ is attested in Middle Persian as n’n ‚bread, food‘, which is of Iranian origin, and is a cognate with Parthian ngn, Kurdish nan, Balochi nagan, Sogdian nγn-, and Pashto nəγan ‚bread‘. Naan may have derived from bread baked on hot pebbles in ancient Persia.“
    Quelle: https://en.wikipedia.org/wiki/Naan#Etymology

    Wenn sich ein Iraner also Roggenbrot von Aldi besorgt, ist es fuer ihn ebenfalls nur „Naan“. Die im Iran verbreitetsten traditionellen Brotvarianten indes sind: Naane Lavaash, Naane Sangak, Naane Taftoon und Naane Barbari. Das e nach dem Nomen Naan stellt den Bezug zum naechsten Wort her. Im Deuschen waere die Reihenfolge vertauscht und man wuerde anstelle der Verbindung einen Bindestrich oder Leerzeichen verwenden, ergo Lavash Brot, Sangak Brot etc. Da auch wir Perser faul sind, sagen wir dann haeufig nur „Sangak“ oder „Taftoon“ anstelle von Naane Sangak bzw. Naane Taftoon.

    Worauf ich hinaus will ist, dass das Wort Naan im Persischen an und fuer sich voellig wertungsfrei ist und lediglich Brot bedeutet. Sei es Koerner-Balance Toastbrot von REWE oder frisches Sangak Brot aus dem Ofen einer Baeckerei in Teheran. Daher hoert es sich auch in unseren Ohren recht bizarr an, wenn mancherorts die Tautologie „Naan Brot“ (sprich Brot Brot) auf der Speisekarte steht.

    Antworten
  8. Mehdi Salem

    Nachtrag:
    Noon ist uebrigens die Aussprache fuer Naan im Teheraner Dialekt. Dabei schreibt man nach wie vor Naan, aber spricht es Noon aus (exakt wie das Deutsche Wort „nun“). Das geht so weit, dass wir teilweise Tehran „Tehroon“ aussprechen. Diese geradezu perverse Aussprache haette vermutlich nie groesseren Anklang gefunden, wenn Teheran sich nicht als Hauptstadt durchgesetzt haette. Als Teheraner freut es mich zwar, dass die Menschen im Iran gezwungen sind unseren „Sprachfehler“ zu uebernehmen (so dass nicht wir jene mit dem komischen Dialekt sind, sondern die anderen), aber natuerlich sollten alle anderen das Wort als Naan und nicht als Noon aussprechen ;-).

    Antworten
  9. Kath

    Super tolles Rezept, danke dafür!
    Wir haben das Naanbrot heute mit Chicken Tikka Masala gegessen, sehr lecker und mit dem Backen in der Pfanne, das ging ja in Null-Komma-Nichts…
    Liebe Grüße aus Österreich,
    Kath

    Antworten

Schreibe einen Kommentar zu Sara Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

I accept that my given data and my IP address is sent to a server in the USA only for the purpose of spam prevention through the Akismet program.More information on Akismet and GDPR.

The maximum upload file size: 5 MB. You can upload: image. Links to YouTube, Facebook, Twitter and other services inserted in the comment text will be automatically embedded. Drop file here

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.